其實這是紐約上城的廁所啦!
當初紐約上城還在八樓的時候,只有一間廁所,總是擠的水洩不通,大排長龍
其實對所有學員都感覺到滿不好意思的啦
但是後來搬上9樓之後
就有了兩間的廁所,總算是解決了這個問題
最初在設計的時候,是有想說要不要把廁所分成男廁與女廁
因此還跟大家討論了一下,因為要是要分的話,
就要去買男生跟女生的廁所標誌,但又覺得不是很好看
後來於是就用兩個音樂劇的圖畫來表示: "Hairspray" & " Blue Man"
Hairspray 然後圖又是女生,所以就是女廁的意思
Blue Man 然後圖也就是男生,所以就是男廁的意思
但是後來發現了一個問題,因為原本的初衷就是希望解決大排長龍的問題
如果分男廁與女廁的話,那麼女廁方面肯定又大排長龍..
所以問題就等於沒有解決 哈哈!
因此,最後的決策就是沒有要去分男廁或是女廁
不過有趣的是....
很多外籍的老師,每次在去上廁所的時候,都會張望一下
最後就是前往Blue Man 的廁所間
然後出來後又覺得很疑惑?因為學員好像都沒有在分?還是跑錯?
【事實上根本沒有分】哈哈!
最後可能是滿腹的疑惑,終於來我們這些staff
於是我們就把事情的原委告訴了他
各位學員也無需擔心,不用刻意選廁所啦。
只是覺得滿有趣的跟大家分享一下!
======================
既然說到"廁所",我們就來講講一下 廁所的英文好了
光是一個廁所的英文單字就有好多個
像是 washroom , restroom , toilet , lavatory, lady's room, man's room ..etc
每個都是正確的,只是會依據地區性不同,會有不同的習慣用法而已
像是在加拿大,大家都比較常講washroom
還有阿!像是大家在飛機上,會看到的就是lavatory
美國的話就比較常用restroom 這個字,所以台灣的餐廳或是各大百貨公司,也就也是用這個字比較多
然後像是歐洲地區反而比較常用的就是toilet
因為每個國家或是地區所使用的字彙不同,但也沒有對或錯之分,因此大家只要都知道一下就可以了!
才不會旅行的時候,找不到! 哈哈 (開玩笑的!)